Připraveno k jízdě/rozjezdu
Nezpůsobilé k jízdě! Musí být nabito
When used
Vehicle has not been moved for years
further information
Deutsch: Lt. Werkstatt sind folgende Reparaturen durchzuführen: Bremsscheiben und Klötze an beiden Achsen; Alle Luftbälge verschlissen; Alle Luftleitungen defekt; Schlussquerträger verbogen - Siehe Bilder (war von Strauch eingewachsen)
English: According to workshop, the following repairs are required: Brake discs and pads on both axles; all air bellows worn; all air lines defective; rear cross member bent - see pictures (was overgrown by bushes)
Français: Selon l'atelier, les réparations suivantes sont à effectuer : Disques et plaquettes de frein sur les deux essieux ; tous les coussins d'air usés ; toutes les conduites d'air défectueuses ; traverse arrière pliée - voir photos (était envahi par la végétation)
Italiano: Secondo l'officina, sono necessarie le seguenti riparazioni: Dischi e pastiglie dei freni su entrambi gli assi; tutti i soffietti ad aria usurati; tutte le tubazioni dell'aria difettose; traversa posteriore piegata - vedi foto (era ricoperto da cespugli)
Español: Según el taller, se deben realizar las siguientes reparaciones: Discos y pastillas de freno en ambos ejes; todos los fuelles neumáticos desgastados; todos los conductos de aire defectuosos; travesaño trasero doblado - ver fotos (estaba cubierto de maleza)